返回
英语词组短语

four corners

四角:指文件或其内容的正面,不考虑任何外部信息的法律术语。

four corners网络翻译

四角方圆

根据“四角方圆Four Corners)”节目的报导,就在寻求庇护者不断突破澳洲边防警备乘船抵达澳洲水域,国内民众对边境保护问题争论不休之际,一个更具威胁性的国...

四个角落

即所谓的「四个角落(Four Corners),

十字路口

然后经过十字路口Four Corners)来到纪念碑山谷,它是美国西部代表性的景色:外形奇特的山丘、台地和尖顶拔地而起。

美国的四个角

资料 中文名: 美国的四个角 英文名: Four Corners 类 型: 纪录片 导 演: 詹姆斯-班宁 编 剧: 詹姆斯-班宁 产 地: 其他 语 种: 英语 上映时间: 美国:2004年4月4日 地

four corners常用短语

1. four corners virus:四角病毒

2. A square has four corners:正方形有四个角儿 ; 立方体有八个角儿

3. Four corners contest:四角争夺战

4. Four Corners Regional Airport:法明顿机场 ; 四角地区机场

5. All the four corners:天涯海角

four corners双语例句

The department store at the four corners is the largest one in the city.

十字路口的那家百货商店是这个城市最大的一家。

For centuries, transits of Venus have drawn explorers and astronomers alike to the four corners of the globe.

几个世纪以来,金星凌日吸引了探险家和天文学家们汇聚到地球的四个角落。

Students come here from the four corners of the world.

学生从世界各地来到这里。

《牛津词典》

相关单词

  • futurologistn. 未来学家
  • funambulistn. 走绳索的杂技演员
  • freelanceadj. 特约的,自由职业(者)的 adv. 以自由职业者身份 n. 自由职业者;<史>中世纪的雇佣兵 v. 做特约工作,从事自由职业
  • formann. 工头 n. (Forman)人名;(英、捷、法、匈)福曼
  • foremann. 领班;陪审团主席 n. (Foreman)人名;(英、西)福尔曼
  • flyern. 传单;飞鸟;飞行物;飞跳;孤注一掷 n. (Flyer)人名;(英)弗莱尔
  • floristn. 花商,种花人;花店
  • fliern. 飞行员;快车;飞行物;(美)广告传单 n. (Flier)人名;(德)弗利尔;(英)弗莱尔
  • fiscalityn. 财政政策;财政考虑
  • fireworksn. 烟火(firework 的复数形式);激烈争论
  • fakirn. (伊斯兰教或印度教的)托钵僧,苦行者(伊斯兰教或印度教的)托钵僧,苦行者;骗子 n. (Fakir)人名;(阿拉伯、土)法基尔
  • fairgroundn. 露天市场;举行赛会的场所;游乐场
  • cribn. <美>(有围栏的)婴儿床;饲料槽,秣槽;<英>圣诞马槽(表现耶稣诞生的情景);<英,非正式>(学生用于作弊的)夹带;<非正式>(尤指学生偷偷摸摸地用的课文的)对照译文;抄袭(或剽窃)来的东西;<美,非正式>住处,小窝;克里比奇纸牌戏(cribbage 的简称);(克里比奇牌戏中的)配点牌张;(建筑物的)木笼,(矿井的)井框(=cribwork);<澳新>简单饭菜,快餐 v. <非正式>抄袭,剽窃;<古>束缚,限制;<英,旧>抱怨,发牢骚
  • craftsmann. 工匠,手艺人;技艺能人(尤指男性);(英国)皇家电气和机械工程兵部队技工
  • craftsn. 工艺,手艺;工艺品;(需要熟练技艺的)行业,职业;技巧,技能;骗术,手腕;船,飞机;行会会员(craft的复数) v. 精心制作(craft的第三人称单数) n. (Crafts)(美、英)克拉夫茨(人名)

Copyright © 2024 www.zxfy.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

ICP备案号:皖ICP备2024052514号-1

script> (function(){ var bp = document.createElement('script'); var curProtocol = window.location.protocol.split(':')[0]; if (curProtocol === 'https') { bp.src = 'https://zz.bdstatic.com/linksubmit/push.js'; } else { bp.src = 'http://push.zhanzhang.baidu.com/push.js'; } var s = document.getElementsByTagName("script")[0]; s.parentNode.insertBefore(bp, s); })();

Top