返回
英语词组短语

Subsidy income

[ˈsʌbsədi ˈɪnkʌm; ˈsʌbsədi ˈɪnkəm]

补贴收入:指个人或企业从政府或其他机构获得的补贴款项所形成的收入。

Subsidy income网络翻译

补贴收入

... 营业外收入Non-operating income 补贴收入Subsidy income 其他业务支出Other operating expenses ...

津贴收入

... 营业外收入 Non-operating income 津贴收入 Subsidy income 其他营业支出 Other operating expenses ...

补贴收益

... 加:投资收益(吃亏以“—”填列) Add: Investment income 补贴收益 Subsidy Income 营业外收益 Non-operating income ...

补贴支出

... 营业外支出 Non-operating income 补贴支出 Subsidy income 其他业务收入 Other operating expenses ...

Subsidy income常用短语

1. Subsidy y income:补贴收入

2. income subsidy:收入补贴

3. immediate subsidy for income:直接收入补贴

4. Tax x free income subsidy:免税的补贴收入

5. low income subsidy:申请低收入补助

6. Direct income subsidy:直接收入补贴

Subsidy income双语例句

But last year, thanks to an economic slowdown, this income, really a disguised subsidy, fell by almost two-thirds.

但是去年,由于全球经济衰退,国家收入——其实是一种变相补贴——减少了大约三分之二。

Thus, the opera subsidy representsa transfer from relatively low income people to richer people, which is notconsistent with societal goals of equalization.

这样一来,剧院补贴就使得财富从低收入者转移给了高收入者,这不符合社会公平的目标。

In Beijing, low-income citizens can receive a monthly subsidy of 410 yuan, while a farmer receives 170 yuan a month.

在北京,低收入居民可以每月领取410元,农民一个月领取170元。

相关单词

  • swotn. 苦读的人;努力工作者;辛苦的工作 vi. 刻苦用功 vt. 刻苦攻读
  • switchbackn. 在 Z 形路轨向原来的方向返驶;改变角度;之字形路 vi. 蜿蜒而行;采取迂回方针 adj. 曲折的;起伏不平的
  • supervisorn. 监督者,管理者;(英国大学里负责学生研究工作的)指导教师;<美>镇长,县长
  • strikebreakern. [劳经] 破坏罢工者
  • stepsn. (楼外的)台阶;步伐;步数;步幅(step 的复数) vi. 踏,踩;走(step 的第三人称单数) vt. 走,迈步; 竖立(桅杆)于桅座上(step 的第三人称单数)
  • stenographern. 速记员
  • statisticiann. 统计学家,统计员
  • stagnationn. (一国经济的)不景气,停滞;(水)不流动
  • springboardn. 跳板;出发点 vi. 利用跳板跃进
  • shantytownn. 以临时搭盖的陋屋为主的地区
  • sewern. 下水道,阴沟;缝纫工,缝纫机;(中世纪贵族宅邸中的)司膳管家 v. 为……铺设污水管道,用下水道排除……的污水;清洗污水管
  • sculptorn. 雕刻家,雕塑家
  • schoolingn. 学校教育;学费;(马术)训练马在平地比赛(或跨越障碍) v. 教育,培养;训练,使学会(school 的现在分词形式) 【名】 (Schooling)(英)斯库林(人名)
  • schoolgirln. 女学生
  • satcheln. 书包;小背包

Copyright © 2024 www.zxfy.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

ICP备案号:皖ICP备2024052514号-1

script> (function(){ var bp = document.createElement('script'); var curProtocol = window.location.protocol.split(':')[0]; if (curProtocol === 'https') { bp.src = 'https://zz.bdstatic.com/linksubmit/push.js'; } else { bp.src = 'http://push.zhanzhang.baidu.com/push.js'; } var s = document.getElementsByTagName("script")[0]; s.parentNode.insertBefore(bp, s); })();

Top