返回
英语词组短语

Process consultation

过程咨询

Process consultation网络翻译

咨询过程

...尸月捐火坊凭叁驻 笆靖翌凡刨绷稍昔箭啪休灵 涩钥言景内惕袁祁珍虚往篙 泥棕锣姑百儒镇浸蛤孝癣 咨询过程(Process consultation)世界百位最具影响力的管理大师之一中国人民大学出版社 1月新书快递06号世界百位 最具影响力的管理大师之一 企业文化与组织心理学...

过程咨询

答案一: 过程咨询Process Consultation)是指组织成员借助于掌握专业技术的咨询顾问的力量,通过一系列的咨询活动来提高他们的自行了解、认识、分析和处理,包括沟通、角...

程咨询

程咨询Process Consultation)是指组织成员借助于掌握专业技术的咨询顾问的力量,通过一系列的咨询活动来提高他们的自行了解、认识、分析和处理,包括沟通、角...

程序谘询

程序谘询Process Consultation)的目的, 是希望藉甫外界顾问的协助,帮助管理者去知觉 及了解各种需要处理的程序事件。

Process consultation常用短语

1. whole process cost consultation:全过程造价咨询

2. The Referral Question Consultation Process:程模式

3. multilateral consultation process:多边协商程序

4. whole process cost consultation service:全过程造价咨询服务

5. real-life consultation process:实情会诊过程

Process consultation双语例句

The New Zealand Government has developed a New Zealand Disability Strategy and has embarked on a wide-ranging consultation process.

新西兰政府制定了新西兰残障人士战略,并开始了广泛的协商进程。

I hope that we can find an amicable solution to this issue through the consultation process.

我希望我们能通过协商程序找到一个解决这一问题的方案。

In response, WHO initiated a global consultation process to produce a draft code.

据此,世卫组织发起了一次全球协商过程以产生守则草案。

相关单词

  • purchasingn. 购买,采购 adj. 购买的,采购的 v. <正式>购买,采购;<古>(努力或艰难地)获得,得到;(航海)(用滑轮或杠杆)升起,举起(绳,索,锚)(purchase 的现在分词)
  • purchasern. 买方;购买者
  • publishingn. 出版;出版业 adj. 出版的;出版业的 v. 出版;发行(publish 的现在分词形式);发表
  • publishern. 出版者,出版商;发行人
  • psycology
  • protractorn. 伸肌;分度器;伤处异物摘出器
  • protectionismn. 保护主义,贸易保护主义;贸易保护制度
  • proletariatn. 无产阶级,工人阶级;最下层阶级
  • proletariann. 无产阶级分子;无产者 adj. 无产阶级的;无产者的
  • programmern. (计)程序设计员;编程器
  • producingv. (用部件或原材料)生产;出产;生育;创作;引起;出示;制作(电影、戏剧等);监制(音乐磁带);(使)线段延长(produce 的现在分词)
  • prizegivingn. 分配奖品
  • private sector私营单位
  • printingn. 印刷(术);(书的)一次印刷;印刷字体 v. 打印,印刷;(在报纸、杂志上)刊印,刊登;洗印,冲洗(照片)(print 的现在分词形式)
  • playwrightn. 剧作家

Copyright © 2024 www.zxfy.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

ICP备案号:皖ICP备2024052514号-1

script> (function(){ var bp = document.createElement('script'); var curProtocol = window.location.protocol.split(':')[0]; if (curProtocol === 'https') { bp.src = 'https://zz.bdstatic.com/linksubmit/push.js'; } else { bp.src = 'http://push.zhanzhang.baidu.com/push.js'; } var s = document.getElementsByTagName("script")[0]; s.parentNode.insertBefore(bp, s); })();

Top