返回
英语词组短语

Chicken curry with rice

咖喱鸡肉饭:一道以咖喱鸡肉为主要食材,搭配米饭的美食。

Chicken curry with rice网络翻译

煎干咖喱鸡饭

Vietnamese Curry Chicken with Rice 越式咖喱鸡米饭 Chicken curry with rice 煎干咖喱鸡饭 Indian Chicken Curry with Rice 印式咖喱鸡配白饭 ..

Chicken curry with rice常用短语

1. Curry Chicken served with Rice:印度咖喱鸡饭

2. Indian curry chicken with rice:印度咖喱鸡饭

3. Vietnamese Curry Chicken with Rice:越式咖喱鸡米饭

Chicken curry with rice双语例句

On Friday evenings I like to go to an Indian restaurant with my friends and usually I'd like a chicken curry with rice.

在星期五晚上我喜欢去有我的朋友的印第安餐馆,并且我通常会要鸡咖喱用米。

Heat oil in the same pan, add onion and mixed vegetable; then mix in rice, shrimp, chicken, salt, pepper, and curry powder, stir-fry a few minutes with medium heat.

再入油,加洋葱、什锦蔬菜稍炒,入白米饭、虾仁、鸡丁,加盐、胡椒粉、咖喱粉,炒匀即可。

相关单词

  • workforcen. (国家或地区的)劳动力,劳动人口;(某组织或公司的)全体员工,全体从业人员
  • walkern. 步行者;散步者;参加竞走者 n. (Walker)人名;(德、西、芬、瑞典)瓦尔克;(英)沃克
  • ruggern. 英式橄榄球
  • ringsn. 吊环(ring 的复数) n. (Rings)人名;(德)林斯
  • ridingn. 骑马(运动);英格兰约克郡原三个行政区之一(Riding);(加拿大的)选区;(尤指林间的)马道 adj. 骑乘(用)的,骑术(用)的;<美>乘骑操作的 v. 骑(马、摩托车、自行车等);搭乘(公共汽车、火车或电梯等);乘坐(游乐园里的娱乐设施)(ride 的现在分词) 【名】 (Riding)(美、英、加)赖丁(人名)
  • retrainingn. 再训练 v. 再训练,再接受培训;教授新技术(retrain 的现在分词形式)
  • reorientationn. 再定位
  • remunerationn. 酬金,薪水,报酬;赔偿,补偿
  • rehabilitationn. 康复,复原;(权利、名誉的)恢复;修复,翻新
  • redundancyn. <英> (因劳动力过剩而造成的)裁员,解雇;多余,累赘;复置装置,冗余(机器、系统等某部件发生故障后的替代装置)
  • rectorn. 校长;院长;教区牧师 n. (Rector)人名;(英)雷克托
  • recordsn. 记录,录音;唱片,档案(record 的复数) v. 记录,记载(record 的第三人称单数)
  • racingn. 赛马;竞赛 vi. 赛马(race 的 ing 形式);竞赛 adj. 比赛的
  • cribn. <美>(有围栏的)婴儿床;饲料槽,秣槽;<英>圣诞马槽(表现耶稣诞生的情景);<英,非正式>(学生用于作弊的)夹带;<非正式>(尤指学生偷偷摸摸地用的课文的)对照译文;抄袭(或剽窃)来的东西;<美,非正式>住处,小窝;克里比奇纸牌戏(cribbage 的简称);(克里比奇牌戏中的)配点牌张;(建筑物的)木笼,(矿井的)井框(=cribwork);<澳新>简单饭菜,快餐 v. <非正式>抄袭,剽窃;<古>束缚,限制;<英,旧>抱怨,发牢骚
  • craftsmann. 工匠,手艺人;技艺能人(尤指男性);(英国)皇家电气和机械工程兵部队技工

Copyright © 2024 www.zxfy.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

ICP备案号:皖ICP备2024052514号-1

script> (function(){ var bp = document.createElement('script'); var curProtocol = window.location.protocol.split(':')[0]; if (curProtocol === 'https') { bp.src = 'https://zz.bdstatic.com/linksubmit/push.js'; } else { bp.src = 'http://push.zhanzhang.baidu.com/push.js'; } var s = document.getElementsByTagName("script")[0]; s.parentNode.insertBefore(bp, s); })();

Top