返回
英语词组短语

Arts and Crafts Movement

工艺美术运动

Arts and Crafts Movement网络翻译

工艺美术运动

工艺美术运动(Arts and Crafts Movement):亦称手工艺活动。近年来很多迷信家通过大批的研讨是不二入

艺术与工艺运动

...rn Neoteric Modern Design 外国近现代设计艺术史19世纪下半叶——第一次世界大战 艺术与工艺运动Arts and Crafts Movement艺术与工艺运动(工艺美术运动)是起源于19世纪下半叶 英国的一场设计改良运动。运动的时间大约从1859年至1910 年。

手工艺运动

...动潮,以19世纪末、20世纪初的英国观察点,运动浪潮也细化到最先以不列颠“发难”的手工艺运动(the Arts and Crafts Movement),提倡“为艺术而艺术”的唯美主义运动则是它进展到20世纪初期的产物。

美术工艺运动

...看待明式家具更多关注其形式设计而非使用价值,加上从19世纪后期至20世纪早期经过英国美术工艺运动Arts and Crafts Movement)和德国Bauhaus建筑学派的洗礼,当风格简约、结构严谨、比例完美的明式家具出现在西方现代艺术的视野里,可想而知是何等的震憾。

Arts and Crafts Movement双语例句

They had a marked revival during the Arts and Crafts Movement in Britain.

20世纪初的艺术和手工艺运动时期,藤架在英国再次流行。

Charles Robert Ashbee (1863-1942) was a major figure in the Arts and Crafts Movement.

查尔斯·罗伯特·阿什比是工艺美术运动中的重要人物。

In this sense, we said that the British Arts and Crafts Movement had Stepped out the first step of the modern design.

也正是在这个意义上,我们说英国工艺美术运动走出了现代设计的第一步。

相关单词

  • mythologyn. 神话,神话故事;错误的信念,谬误;神话学
  • municipalityn. 市政当局;自治市
  • mountebankn. 江湖郎中,骗子 vi. 行骗;走江湖卖假药
  • milkmann. 牛奶商;送奶工人;挤奶员工 n. (Milkman)人名;(英)米尔克曼
  • midgetn. 侏儒;(非正式)矮子,小东西;(修饰语)少年(业余运动)的 adj. 极小的,小型的 n. (Midget)(美、加、澳)密德杰特(人名)
  • metropolisn. (国或地区的)首都,首府;大都会,大城市;教会省份的首领;殖民地的起源城市或国家 【名】 (Metropolis)(英)梅特罗波利斯(人名)
  • meteorologyn. 气象状态,气象学
  • merry go round旋转木马
  • maturityn. (思想行为、作品等)成熟;发育成熟,长大成人;到期;(债券等)偿还期;(保险单、证券等)有固定到期日的票据
  • matriculationn. 入学考试;大学入学许可;录取入学
  • mathematiciann. 数学家 善作数字计算的人
  • marketingn. 促销,营销 v. 推销,促销;出售;做买卖(market 的现在分词形式)
  • manifestationn. 表现,显现;表现形式;(鬼魂或神灵)出现,显灵;示威运动
  • mailmann. 邮差,邮递员
  • cribn. <美>(有围栏的)婴儿床;饲料槽,秣槽;<英>圣诞马槽(表现耶稣诞生的情景);<英,非正式>(学生用于作弊的)夹带;<非正式>(尤指学生偷偷摸摸地用的课文的)对照译文;抄袭(或剽窃)来的东西;<美,非正式>住处,小窝;克里比奇纸牌戏(cribbage 的简称);(克里比奇牌戏中的)配点牌张;(建筑物的)木笼,(矿井的)井框(=cribwork);<澳新>简单饭菜,快餐 v. <非正式>抄袭,剽窃;<古>束缚,限制;<英,旧>抱怨,发牢骚

Copyright © 2024 www.zxfy.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

ICP备案号:皖ICP备2024052514号-1

script> (function(){ var bp = document.createElement('script'); var curProtocol = window.location.protocol.split(':')[0]; if (curProtocol === 'https') { bp.src = 'https://zz.bdstatic.com/linksubmit/push.js'; } else { bp.src = 'http://push.zhanzhang.baidu.com/push.js'; } var s = document.getElementsByTagName("script")[0]; s.parentNode.insertBefore(bp, s); })();

Top